کتابخوانی و توصیه هایی برای آن

کتابخوانی از جمله صفاتی است که بسیاری از ما علاقه داریم واجد آن باشیم، اما اکثر ما وقت و حوصله کافی را به خواندن کتاب اختصاص نمیدهیم. سعی کرده ایم با کمی مطالعه و جستجو، برخی از مهمترین نکات در مورد کتابخوانی را گردآوری کنیم.
قبل از هر چیز باید ببینیم چه عواملی مانع مطالعه ما میشوند تا در مورد رفع آنها فکر کنیم:
احساس میکنیم سرعت خواندن ما بسیار کند است و پیشرفت خوبی نداریم.
مطالعه کتابها را آغاز میکنیم اما آنها را به پایان نمیبریم.
در زمان مطالعه کردن، نمیتوانیم به شکل کامل و مناسب، تمرکز داشته باشیم.
کتابخوانی برای ما خسته کننده است.
حوصله متن های طولانی را نداریم.
کتابخوانی و مطالعه در کوتاه مدت برای بسیاری از ما، لذت ایجاد نمیکند.
بسیاری از کتابهایی که میخوانیم به «توصیه» یا «تحمیل» دیگران تعیین شده است.
خواندن یک کتاب به تنهایی (و بدون مشارکت دیگران) کاری است که حوصله بسیار میخواهد که از حد توان بسیاری از ما خارج است.
در لحظاتی که تصمیم به مطالعه و کتابخوانی میگیریم، کتاب مناسبی در اختیار ما یا در ذهن ما وجود ندارد.
در مورد هر یک از این نکات، موارد زیر را در نظر بگیرید:
توانایی تندخواهی همیشه یک مزیت محسوب نمیشود
کلاسهای تندخوانی در سراسر جهان، به شرکت کنندگان خود این وعده را میدهند که میتوانند سریع تر و بهتر بخوانند. این حرف تا حد زیادی درست است. ما چشم های خود را به شیوه درست روی متن حرکت نمیدهیم. گاه یک جمله یا پاراگراف را چند بار میخوانیم و …
اما در کنار رفع این ایرادها، واقعیت این است که یادگیری تکنیکهای تندتر خواندن الزاماً مزیتی ایجاد نمیکند. شاید برای خواندن رمان یا روزنامه ها، تندخوانی مفید باشد، اما در مورد کتابهای آموزشی چنین نیست. بسیاری از کتابها را باید مثل آب، جرعه جرعه نوشید تا اثر آن مشخص و محسوس باشد.
ضمن اینکه یادگیری، اساساً برقراری ارتباط بین آموخته های جدید و دانسته های قبلی است و کسی که شتابزده کتاب میخواند، ممکن است کتاب را به شکل کامل بخواند و بفهمد، اما الزاماً کتاب را یاد نمیگیرد.
[ درس مرتبط: مهارت یادگیری ]
همیشه لازم نیست خواندن کتابی را که آغاز کرده اید به پایان ببرید
کمال گرا نباشید. ممکن است چند کتاب را ببینید و بگیرید و بخوانید و در نیمه راه رها کنید. ایراد از شما نیست. بلکه شاید کتاب مناسب و جذاب را پیدا نکرده اید. مطمئن باشید پس از مدتی که سلیقه کتابخوانی خود را بهتر بشناسید، این نوع کتابهای نصفه و نیمه، سهم کمتری را به خود اختصاص خواهند داد.
از وسایلی که حواس شما را پرت میکنند دور باشید
خیلی بدیهی به نظر میرسد. اما مهم است که قبل از شروع به خواندن کتاب، اینترنت و موبایل و تلویزیون از شما دور باشد. تماسهای مهم را قبل از کتابخوانی بگیرید. ایمیل های مهم را قبلاً چک کنید. وبگردی ها را انجام دهید و آنگاه، به سراغ مطالعه بروید.
مکان ثابت و مشخصی را برای مطالعه در نظر بگیرید
ترجیحاً مکان مشخصی را برای مطالعه در منزل یا محل کار در نظر بگیرید. مطالعه باید لذت بخش ترین فعالیت ما باشد.
برای مطالعه، لازم نیست شرایط «حبس در سلول انفرادی» را ایجاد کنید. بهتر است قبل از شروع به مطالعه، در کنار خود، چای یا هر نوشیدنی یا خوراکی دیگری را که مورد علاقه تان است، قرار دهید.
با این کار در ذهن شما، لحظات کتابخوانی با خاطره های خوب ثبت میشود.
فراموش نکنید که ما هم مانند هر موجود دیگری، به سادگی شرطی میشویم.
[ درس مرتبط: هنوز هم باید شرطی سازی را جدی بگیریم ]
تا حد امکان از فضاهای مینیمال فاصله بگیرید
یکی از ویژگیهای عصر ما و نسل ما این است که به متنهای کوتاه و مینیمالیستی (به معنای عام آن نه به معنای ادبی آن) علاقمند هستیم.
فیس بوک و توییتر و اینستاگرام و سایر شبکه های اجتماعی ما را عادت دادهاند که متنهای کوتاه بخوانیم.
بسیاری از ما هم به تجربه آموختهایم که جملههای طولانی در فیس بوک و اینستاگرام و سایر نرمافزارهای پیامرسان، شانس خوانده شدن و لایک شدن کمتری دارند.
اما واقعیت این است که جملات کوتاه، ممکن است به صورت لحظه ای احساس خوب ایجاد کنند یا الهام بخش باشند، اما هرگز اثر یک متن طولانی را ندارند.
برای ترویج عادت مطالعه، لازم است از فضاهای مینیمال کمی فاصله بگیریم. نه اینکه فیس بوک و توییتر و … را ترک کنیم. اما به خاطر داشته باشیم که عادت دائمی به خواندن متن های کوتاه، حوصله ما را در مطالعه متن های طولانی کاهش میدهند.
در مورد کتابهایی که میخوانید با دیگران صحبت کنید
یکی از لذتهایی که بسیاری از کتابخوان ها تجربه کرده اند، صحبت با دیگران در خصوص کتابهایی است که خوانده اند. این فرصت را از دست ندهید.
اگر فرصت محدودی دارید و نمیتوانید با دیگران، بنشینید و سر حوصله صحبت کنید، شاید راه اندازی یک وبلاگ ایده خوبی باشد.
میتوانید پس از مطالعه هر کتاب، خلاصه کتاب یا نظرات خود را آنجا بنویسید. راه اندازی وبلاگ با استفاده از سرویسهایی مثل پرشین بلاگ یا بلاگ فا، کار دشواری نیست.
[ درس مرتبط: ایده هایی برای وبلاگ نویسی ]
به خاطر داشته باشید که سلیقهی همهی ما در کتاب خواندن یکسان نیست و نباید هم باشد
استفاده از نظر دیگران در کتاب خواندن خیلی خوب است؛ اما همیشه به یاد داشته باشیم که سلیقه انسانها در خواندن کتاب متفاوت است.
هیچ ایرادی ندارد اگر شخصی که او را بسیار قبول دارم، کتابی را توصیه کند و من پس از خواندن چند صفحه، احساس کنم که آن کتاب، کتاب من نیست. ما در نظام آموزشی خود طی ۱۲ تا ۲۰ سال، می آموزیم که مطالبی را بخوانیم که دیگران ما را به خواندن آنها مجبور کرده اند. دقت کنیم که در ادامه زندگی، این عادت ناپسند را ادامه ندهیم.
رباره کتاب و کتابخوانی

همصحبتی با کتاب
کتابها نه فقط مرکّبی بر کاغذند، بلکه گویندگانی هستند که با شنونده خود سخن میگویند. کتابی که از سرزمین وحی و خانه دل ائمه(ع) و چشمان رازدار مؤمنان سخن بگوید، تو را به خیر و برکت و نور میکشاند و کتابی که از خانه سیاه دل ابلیس و سرزمین متعفن خودخواهی و دنیاگرایی حرف بزند، تو را به بلا و تباهی خواهد کشاند. امام جواد(ع) میفرماید: «هر کس سخن گویندهای را با اطمینان به او بشنود، گویا او را پرستیده است؛ اگر گوینده الهی باشد، خدا را پرستیده و اگر گوینده از زبان ابلیس سخن بگوید، ابلیس را پرستیده است.»جدّیتر فکر کنیم
بهار، همیشه خیلی زود میگذرد. بهار جوانی هم به یک چشم بر هم زدن از دست میرود، امّا همان مدّتِ کوتاه سرمایه همه زندگی است. کمی جدّیتر فکر کنیم تا این سرمایه به بطالت نگذرد. کتابها مثل نسیم بهاری روح و روان انسان را طراوت میبخشد، زلال دانش که در کتاب موج میزند، تشنگیِ جان را سیراب میکند و در سایهسار هم صحبتی و همدمی با کتاب، وجود انسان آرامش را حس میکند. اگر کتاب از خوبیها، زیباییها و راستیها بگوید، درخت زندگی، پربار و محکم خواهد شد. مطالعه، فقط خواندن نیست، رفتن یک راه است، پا به پای جملات، دست در دست کلمات و لمس نزدیک همه آنچه در کتاب است. کتاب خواندن هنر است.هدف خلقت
«اِقرَاء بِاسمِ رَبِّک الَّذی خَلَق». «بخوان»، این اولین گفته خدا با حبیبش است. «بخوان» تا هدف خلقت به دست آید، تا دین خدا استوار شود، تا آفرینش به هدف خود برسد، بخوان که کتاب، برترین معجزه جاوید آفرینش است. روز کتاب و کتابخوانی بر شما پیروان کتاب آسمانی، قرآن مبین مبارک باد.شرافت کتاب
در عظمت و شرافت کتاب همین بس که خدای متعال به آن سوگند یاد میکند: «ن وَ القَلَم وَ ما یَسطُرُون؛ قسم به قلم و آن چه مینویسند» کتاب از برترین نعمتهای الهی است که در پناهش بشر از حضیض و گرداب جهل به بلندای دانش میرسد و از تاریکی غفلت به روشنی دانایی پا مینهد. ما نیز کتاب را بزرگ بداریم.نام خدا، آغازگر خوبیها
کتاب اگر میخواهد روشنگر راه درست با شد، اگر میخواهد رشته رسیدن به روشنیها و کشتی نجات از گرداب جهل باشد و اگر میخواهد دوست مهربان و مائده آسمانی روح و یار با وفا باشد، اگر میخواهد انتهایش خوبی و روشنی باشد، اگر هدفی دارد و اگر میخواهد شریف و عزیز باشد و خواندنش روح را صفا دهد، باید با نام خدا آغاز شود؛ امام ششم، امام صادق(ع) میفرماید: «لا تَدَع کِتابَةَ بِسمِ اللّه الرّحمن الرّحیم فی الْکِتابِ؛ در نوشتارت، بسم اللّه الرّحمن الرّحیم را وا مگذار»کتاب بیانگر شخصیت
کتابها پنجرههایی درون آینه تمام نمای ذهن نویسندگانشان هستند و بوستانهایی که از چهره دستی باغبانان نشان دارند. امیر مؤمنان؛ علی(ع) میفرماید: «کتابُّ الرَّجُلِ عُنوانُ عَقْلِهِ وَ بُرهانُ فَضْلِهِ؛ نوشته آدمی، نشان عقل و نشاندهنده میزان فضیلت اوست»کتابها، سپری در برابر آتش
کتابهای مفید و علمی، در شرافت و افتخار، برتر از حتی خون شهیداناند و چنان گران بهایند که حضرت رسول(ص) در این مورد میفرماید: «المؤمنُ اِذا ماتَ وَ تَرَکَ وَ رَقَة واحِدَةً عَلَیْها عِلْمٌ تَکُوُنُ تِلْکَ الورَقةُ یَوْمَ القیامَةِ سَتَرا فیما بینَهُ وَ بَیْنَ النّارِ؛ هرگاه مؤمنی از دنیا برود و و از او یک ورق که بر آن نکته علمی نگاشته شده باشد، باقی بماند، سپری بین او و آتش جهنّم خواهد بود.»نهج البلاغه؛ کتاب دل
امسال، سال مولا علی(ع) است و نهج البلاغه، فخر همه کتابهاست. در فصاحت و بلاغت، شریفترین؛ در معرفت و شناخت، بهترین؛ در علم و ادب، برترین و در نورانیت و معنویت عالیترین. فرخنده باد سال مولایمان علی(ع) ـ گرامی باد. روز کتاب بر شیعیانش عشق به این کتاب مبارک باد.نهج البلاغه؛ زینت کتاب
روز کتاب و کتابخوانی را با نهج البلاغه گرانقدر آذین میبندیم. دریای پرشور معرفت و خداشناسی، دانستنیها و پندها، روشنگریها و بینشها که روح مشتاق ما را به بلندای آسمانِ فهم و درک میبرد و کدورت کج فهمی و کژی را میزداید و به گوهر معرفت و شناخت آراسته میکند. خوشا به جلال و شکوه این کتاب و آفرین به شیعیان علی(ع) در این روز!ژرفترین اعجاز
کتاب و نوشتارِ هدفمند و حکمتآمیز، چونان ساحری روح آدمی را سحر میکند و مرواریدِ درخشان حقیقت و معرفت را بر ساحل فهم و درک او میکشاند. از این روی آخرین معجزه جاویدان پیامبر، شگفتترین و ژرفترین اعجاز خدا، در قالب کتاب آمده است تا روح آدمیان را در میان امواج موّاجش به کرانههای سعادت بکشاند و جانهای مشتاق را به لقای الهی نزدیک کند. گرامی باد معجزه جاوید، گرامی باد کتاب شگفت و تحسین برانگیز مسلمانان، گرامی باد روز کتاب و کتابخوانی.کتاب، نعمت بزرگ خدا
کتاب نعمت و بخشش بزرگ الهی، چراغ هدایت انسان و لطف بیپایان حضرت حق بر انسان است. کتاب آینهای است که حوادث غایب از نظر و معانی نهفته در درون آفریدهها را روشن میکند و آنها را از پسِ پرده مرور زمان و بُعدِ مکان حاضر میسازد، گویی حوادث قرنها قبل و هزاران فرسنگ دور، در این لحظه اتفاق میافتد. و این نشان عظمتِ نعمت الهی است که بر بشر ارزانی شده است. سپس باید که متواضعانه قامت بلند ذهن را در برابرش خم کنیم و گرامیش بداریم.کتابهای پاک
کتابی میآورم تا بخوانمش، کتابی که برایم از دلهای بی ریا بگوید، از چشمهای معصوم، از شهادت و دلیری شهادت طلبان. کتابی که برایم از نور بگوید، از پیامبر، از صورت زیبا و سیرت نیکویش، کتابی که برایم از عفاف بگوید، از پاک بودن، و از آسمانی و الهی بودن. کتابی که برایم از خوبیها بگوید تا با آن در بهشت نیکیها قدم زنم و دلخستگیام را به سایهسار آرامش آرام دهم و تمام وجودم را از زیباییها و خوبیها لبریز سازم. به راستی کتابهای پاک به اندازه دلهای پاک، دوست داشتنی و مهربانند.کتابها در سنجش ذهن
بعضی از کتابها چنان عمیقند که جهان با همه وسعتش در آن گم میشود. بعضی آن قدر کوچکند که خود را به زور نشان دادهاند؛ فکرِ بلند هرگز کتابهای سطحی را نمیپسندد و فکر کوتاه و نارس هرگز نمیتواند به کتابهای عمیق و معنادار و با محتوا دست یابد. بنگریم چگونه کتابی میخوانیم!قفسههای پر از کتاب
کتابخانهاش پر و پیمون بود، کتابها همه زرکوب و زرنگار و رنگها همه متناسب و چشمنواز. قفسههای کتاب چیده و آراسته و کتابها مرتب و یک اندازه. ظاهر کتابخانه زیبا بود، امّا چرا کتابها عطر هیچ گلی را نمیپراکند؟ چرا از هیچ معنا و رنگی در آنها چیزی نبود؟ چرا در هیچ کدام زلال فهم و شفافیت دانش نبود. به نظر مثل کویری خشکیده، خالی از هر مفهومی. روز کتاب و کتابخوانی، روز مسلمانان فرهنگ دوست و دانشور است که کتابهایمان در آموزش معرفت و آداب، از همه آثار، برتر و والاترند. «قرآن» بزرگترین و آموزندهترین کتاب آفرینش، کتاب ماست «نهج البلاغه» که دانستیها و خورشید گرمی بخش هدایت و صلاح است، از آن ماست. صحیفه سجادیه که با شیرینترین بیان، جامع دریای راز و نیازهاست، از ماست. ولی چرا میگوییم از آنِ ماست؟ از آن بشر است! از آنِ همگان است، زیرا «رحمةٌ للعالَمین» است. روز کتاب و کتابخوانی بر پیروان بزرگترین کتاب خلقت، «قرآن مجید» گرامی باد. کتاب مائدهای آسمانی برای روح است. بسیار ضروریتر از آن که فقط برای وقت گذرانی و سرگرمی خوانده شود. روح سرشار از استعدادمان را با خواندن کتابهای لهو و بیهوده، به سان بازیچهها هدر ندهیم.اساس و شالوده زندگی
خواندن کتابهای ارزشمند، اساس زندگی سعادتمندانه است. کتابهای ارزشمند، گوهرهای شب تاب زندگیِ پر از ظلمت و جهلاند. ریسمانهای صعودند از ژرفای جهالت و تاریکی به اوج نورانیّت آسمان دانایی. دست از این گوهرها بر نداریم و آنها را گرامی بداریم.سپاس از نویسندگان
کتاب ارزشمند، چونان درخت پرباری است که باغبانِ آن، سالها عمرش را به پای آن صرف کرده و آن را با زلال دانستیها و تجارب بارور نموده است؛ علفهای هرز خیال وخطا را زدوده و با نور معانی و حقایق پرورش داده است؛ آن گاه با یک دنیا خلوص و مهر آن را در اختیار ما نهاده. باشد که مهربانیش را ارج بنهیم و سپاسش گوییم.کتابها از عرش تا فرش
دنیای کتابها، دنیای شگرفی است. در این میان، نهج البلاغه نیز کتاب است؛ کتابی که قلبها را روشن میکند و معرفتش در دلها آتش عشق میافروزد و موج خداجویی و کمالطلبیاش، به سینهها میکوبد. آیات شیطانی هم کتاب است. حاصل عمر سوخته فردی از تاریکی و ظلمت آمده. با این هدف پوچ که تمام چراغهای نوربخش دنیا را خاموش کند و ظلمت جهل و نادانی را در آسمان گیتی بپاشد. این کتاب است، آن هم کتاب؛ با تفاوتی به اندازه تفاوت نور و ظلمت. کتابهای سودمندِ علمی، پل ارتباط فکری بین ما و پیشینیانند؛ تنها آینه تمام نمای تلاش گذشتگان و یکتا چراغ فروزنده آنچه زمان بر آن پرده ابهام افکنده است. کتابها را پاس بداریم.سیری بر فراز زمان و مکان
کافی است یک کتاب خوب انتخاب کنی و ورقهایش را یکی پس از دیگری از صفحه ذهن و دیده بگذرانی، تا قفس کوچک روزمرگی زندگیات بشکند و از بیرون به گرداب تشویشها و هیجاناتی که در آن غرق شدهای بنگری. از سیلاب تندگذر زمان سربلند کنی و به فرا سو نظر بیندازی. پردههای مکان را کنار بزنی و تا دورترها بروی. کتاب بابی است برای پرواز ذهن و خیال، آفرین به بالی که به آسمان خوبیها پروازت دهد.کتاب را بشناسیم
در زندگی امروزی با فریبهای هزار رنگ شیطان، با دامهای پر از دانههای دورویی، اگر کتابی بخوانی که سردرگمت کند، بی هدف و با مقصد بارت بیاورد و راه را نشانت ندهد، راه را گم خواهی کرد و به هدف نخواهی رسید و بیهوده خواهی رفت. روز کتاب، فرصت مناسبی است برای نگاهی دوباره و تازه به کتابهایی که میخوانیم.در زلال کتاب
اگر فقط روزی یک بار روح آزرده از دود و دم تردیدها و نادانیها و سر و صدای خودکامیها را در زلال چشمه کتابهای راهنما شست و شو دهیم، هرگز غبار خطا و اشتباه و آلودگیِ ندانستن و نفهمیدن روحمان را بیمار نخواهد کرد.دوستان آشنا
کتابها دوستانی بسیار مهربان و رئوفند. در کمترین فرصت بیشترین بهره را میدهند، هر جا که بخواهی به سراغَت میآیند و در هر حالتی با تو سخن میگویند. کمترین فرصت را برای دیدار میپذیرند و بر آنچه میگویند استوارند. بیتکلف و بی زحمت، همیشه میهمان مهر تو میشوند و یک دنیا دانش و فهم را برایت هدیه میآورند. گر چه هستند کتابنماهایی که در لباس فرهنگ و معرفت و هدیهشان جز ضرر نیست، امّا اگر هوشیار باشی، چنین به تو نخواهد رسید.کتاب و بهرهمندی
خواندن کتاب، کاری بسیار لازم و ارزشمند است، نباید آن را با چاشنی بی حاصلگی و هرزگی آلوده کرد. کتاب باید که مفید باشد. باید وقتی کتاب میخواهی، چیزی بفهمی، چیزی را حس کنی، باید چیزی را به دست آوری، باید نفعی و معنایی ببری؛ حداقل به اندازه وقتی که گذراندهای. باید کتابها بزرگوار باشند. روز کتاب و کتابخوانی بر باغبانان بوستان معرفت و ادب، نویسندگان و اندیشورانی که دانستهها و تجارب خود را در سفره اخلاص، بر صفحههای سفید کاغذ مینهند، خجسته و مبارک باد. دستانتان بر آفرینش و پرهیز و قلمهاتان همیشه استوار باد.کتاب، رشته نجات
کتابی را باید خواند که از او بگوید؛ از او که جهان در ید حکمت و دانش اوست. کتابی را باید خواند که از انسان بگوید که از کجا آمده و به کجا خواهد رفت. کتابی را باید خواند که از بایدها و نبایدها بگوید؛ مثل چراغی در راه، در شبی تاریک. کتابی را باید خواند که دل را بیدار کند و قلب را امیدوار، دست و دل را به تلاش وا دارد و پای را به رفتن. کتابی را باید خواند که رشتهای برای بیرون آمدن از چاه جهل، به آسمان معرفت باشد. کتابی را باید خواند که شمیم عطرش مشام جان را از مستی معرفت و شناخت لبریز کند. کتاب خواندن یعنی یافتن دوستی تازه، یعنی یک پله بالا رفتن در دانستن و معرفت، یعنی گشودن یک پنجره از نور به روی زندگی، یعنی کنار رفتن پرده نادانی از پیش چشم حکمت و دانش و یعنی نفس کشیدن در هوای تازه دانستن و آگاهی. روز کتاب، روز دوستیها و روشنیها گرامی باد.پاسداری از کتابهای سپید
از اوّل انقلاب تا کنون یکسره کتابهای سپید را خواندیم، آنها که از خدا گفتند، از هدف خلقت، از تلاش ارزنده، از عشق به خوبیها، و درونمان سپید شد. مگذاریم کتابهای سیاه بین کتابهامان رخنه کنند. با فکر بلندمان، با نور ایمانمان بایستیم و راه بر سیاهی ببندیم. زندهباد کتابهای سپید، کتابهای نور، کتابهای آموزنده و ارزنده و دور باد هر چه در آن از پوچی و بی دینی نشانی هست.کتاب؛ راه رهایی
کتاب خواندن آزادی است. شکستن دیوار جهل و نادانی، شکستن حصار ندانستنها. از زندان تاریک ناآگاهی بیرون رفتن و به دنیای روشن و پر تحرک دانایی و آگاهی قدم گذاشتن؛ پاینده باد رهایی و آزادی از جهالت. عزیز و گرامی باد روز کتاب و کتابخوانی.خواندن کتاب؛ سیر در معنی
خواندن یک کتاب، هجی کردن کلمات آن است، کتاب خواندن، فهمیدن است. باید نور دانستن را احساس کنی، باید روحت تازه شود، باید پرده از ندانستنیها کنار رود، باید حس کنی چیزی در تو جوشیده، چیزی به دست آوردهای و رازی را گشوده و کشف کردهای باید کتاب را با وجودت حس کنی. گوارا باد دنیای روشنِ درک و فهمهای تازه کتابسوگند به کتاب
بسم اللّه الرحمن الرحیم، ن، وَالقَلَم وَ ما یَسطُرُون خداوندا! یاریمان کن تا کتابها و نوشتارمان، در راه تو روشنگری کند. چنان کن کتابهایی را که میخوانیم یا مینویسیم، شمیم عطر ایمان به تو را بپراکند و مخواه که کتاب ـ این آفریده ارزشمند و گرامیت ـ دریچهای به سوی کژی و انحراف و تاریکی باشد. خدایا! کتابها نعمتهای عظیم و عزیز تواند که به آنها قسم یاد کردهای، یاریمان کن قدرشان را بدانیم و بتوانیم تو را سپاسگزار باشیم. منبع: ماهنامه گلبرگلطفا کتاب نخوانید
عصر ایران؛ روحالله صالحی- این روزها حواس و دل مردم پیش زلزله زده های کرمانشاه است و انواع عکس های دل ریش کننده دست به دست می شود البته لابه لای این عکس ها نور امید هم می توان پیدا کرد.
تولد دو نوزاد در بیمارستان صحرایی یعنی زندگی و زندگی چه بخواهیم چه نه ،راه خودش را می رود و ما می مانیم که چطور باید بیشتر بیاموزیم تا کمتر آسیب ببینیم.
عکسی دست به دست شد که حس خوب زندگی داشت و آن تصویر زنی بود که از میان وسایل زیر آوار مانده اش کتاب هایش را بیرون کشیده بود.
کسی گفت باید به او جایزه ترویج کتاب را بدهند بیراه نگفته است ما در حالت عادی هم وقعی و ارجی به حضور کتاب نمی نهیم وای به حال درون بحران پس از زلزله و این گونه به کتاب دل دادن.
مناسبت این روزها هفته کتاب است. وقتی مناسبتی را در تقویم جای می دهیم می خواهیم تلنگری باشد برای ارجاع و برگشتن دوباره سمت آن موضوع سالهاست همه می گویند سرانه مطالعه ایرانی ها کم است و حتی به یکی دو دقیقه هم رساندند که ما احساس خطر کنیم و نکردیم.
طبق آمار سازمان ملی جوانان درباره کتابخوانی، 76 درصد از جوانان روزانه کمتر از 30 دقیقه مطالعه می کنند این در حالیست که بر اساس آمار سازمان اسناد ملی ایران، ژاپن در رده اول مطالعه جهان قرار دارد که میانگین مطالعه آن به طور متوسط 90 دقیقه در روز است. این میزان در کشورهای در حال توسعه ای مانند ترکیه و مالزی به ۵۵ دقیقه می رسد.
این که مدام بخواهیم خودمان را با دیگران مقایسه کنیم بیشتر از آن که محرکی باشد برای بهبود اوضاع ، وخامت حالمان را نشان می دهد و شبیه به مریضی که می فهمد عمق رشد بیماری اش چه قدر است و تسلیم می شود مانده ایم تا چه پیش آید.
همه می دانیم حال و روز سرانه مطالعه در کشور چه طور است و نیازی به اثبات ندارد فقط نیاز مبرم به نسخه ای درمان گر داریم نه مسکن و زودگذر مثل رایگان کردن هزینه ثبت نام در هفته کتابخوانی
بچه که بودیم ما را با افعال معکوس وادار می کردند که آنی باشیم که بزرگ تر ها می خواهند و ما با شعف وصف ناپذیری آن کار را انجام می دادیم و نمی دانستیم که اتفاقا همین را از ما می خواهند.
سالهاست که می گویند کتاب بخوانید بگذاریم یک بار هم از راه آزمون و خطا این راه را برویم که :لطفا کتاب نخوانید.
البته سیاست دولت های قبلی و فعلی در مسیر روان سازی کتاب خوانی نیست و بیشتر به دنبال حذف بار مالی بر دوش دولت پیش رفته است و توزیع بن کتاب هم هدف مند نبوده و به دست اهلش نمی رسد و بیشتر حلقه اطراف مدیران کتابخانه شان با رنگ مبل ست می شود.
در نظرسنجی که چند وقت پیش انجام شد، 13هزار و 395 نفر شرکت کردند و نتیجه این شد: تنبلی افراد: 46.54 درصد؛ گرانی کتابها: 22.93 درصد؛ ممیزی آثار: 21.49 درصد؛ کیفیت پایین آثار: 9.59 درصد.
این که اولین گزینه راه در رو را گرانی کتاب می دانیم امری است که همه می پذیرند اما اگر آمار مصرف و قیمت فست فودها را بگذاریم در کنار این آمار تنبلی بیشتر خودش را نشان می دهد.
در این که دولت می بایست با یارانه جهش مطالعه را ایجاد کند منوط به کیفیت کتاب ها هم هست که به دلیل چرخه ی معیوب عرضه و تقاضا بخش عمده ای از بازار کتاب را کتبی پر کرده اند که یک بار مصرف و جنبه مالی اش چربش دارد بر کیفیت محتوایی و بخش کمی هم جریان دیده شدن است که افراد دل نوشته ها و گردآوری ها را به اسم تالیف راهی چرخه چاپ می کنند و فاجعه تا جایی است که عده ای کتابی که نوشته اند را به اسم دیگری در عوض پول چاپ می کنند یا یک عده ای منتظرند کتابی ترجمه شود و دو ماه بعد با تغییر چند کلمه توسط ناشری دیگر چاپ می شود.
این مسیر باعث عدم ثبات کیفی در حوزه نشر شده است و از سویی دیگر نظام آموزشی ما با روش حفظ کردن و نمره دادن باعث شده قدرت تحلیل و تجزیه در سطح نازلی قرار گیرد و این باعث فاصله گرفتن افراد از مطالعه کتب غیر درسی می شود.
نظام تربیتی ما با تحکم و جبری رفتار کردنش در نوجوانی و جوان سالی باعث تقویت حس سرکش شده و افعال معکوس خوانده می شود. یک هفته می گویم کتاب بخوانید و خود مدیران به بهانه آن یک هفته هم عموما کتاب نمی خوانند.
مدیرانی که کتاب نمی خوانند دلشان پی اهمیت کتاب نیست و نمی دانند آن هایی که دغدغه شان کتاب است چه رنجی را متحمل می شوند تا کتب مرجع و گران را تهیه کنند واز قدیم گفته اند خرما خورده منع رطب چون کند و مدیرانی که نمی دانند مزه صفحات کتاب تازه منتشر شده چه عطری دارد قطعا در برنامه ریزی سعی بر حذف بار مالی حوزه کتاب از اعتبارات سالانه خود دارند.
این روزها چاپخانه ها استارت چاپ سررسید ها را می زنند تا دم عید مدیران و بانک ها و شرکت ها بهانه برای کادو دادن داشته باشند و نمی دانند سررسید با داشتن گوشی های همراه دیگر آن کاربرد ده سال پیش را ندارد و چند ماه بعد به قیمت بسیارکمی برای جزوه نویسی جلوی در دانشگاه فروخته می شود.
چه اشکال دارد مدیران به جای سر رسید کتابی را حمایت چاپ کنند و نام حوزه مدیریتی شان ذیل عنوان حامی و تهیه کننده بیاید.
می شود انبوهی کتاب قصه خوب برای کودکان خرید و توزیع کرد تا لذت خواندن و کشف در کودکان نهادینه شود.
شاید لازم است برای مدیران هم افعال معکوس به کار ببریم شاید افاقه کند:لطفا به جای سر رسید کتاب نخرید تا مردم مطالعه نکنند.
دن آرام بزرگترین رمان انقلابی قرن بیستم
دن آرام علاوه بر این که در داخل شوروی مورد استقبال قرار گرفت؛ برای نویسنده اش نیز جایزه نوبل ادبیات را به ارمغان آورد. این حماسه ی دوهزار صفحه ای به بیش از 52 زبان ترجمه شده از جمله سه مرتبه به زبان فارسی اولین بار در سال 1344 م. ا به آذین دن آرام را به فارسی ترجمه کرد و دیگر ترجمه ی معروف آن به قلم احمد شاملو است. با این که شولوخوف از نویسندگان مطرح و ذی نفوذ در شوروی بود. نقد نویسان رسمی کمونیست به شدت علیه سرانجام کتاب موضع گرفتند و نوشتند : گریگوری (قهرمان رمان) باید به بلوغ می رسید و سرانجام به راه راست می آمد. شولوخوف زیر بار نرفت و به خواست آن ها تن نداد. بخش هایی از این رمان مورد پسند استالین قرار نگرفت و موجب شد که این رمان سانسور شود.
کمونیست بودن شولوخوف موجب نشد که او دست از رئالیسم بکشد و همین نکته موجب شد که خوانندگان غربی و غیر کمونیست این رمان را اثری در نقد بلشویک ها بدانند. سولژنیتسین شایعه کرد که شولوخوف این رمان را ننوشته بلکه دست نوشته های یک نویسنده ی گمنام قزاق را دزیده است. این ادعا بعدها با بررسی دسته نوشته های شولوخوف رد شد.
از این شاهکار ادبی تا به حال دو اقتباس سینمایی ساخته شده است که آخرین آنها محصول سال 2006 است.
چکیده و تحلیل دن آرام (به نقل از فرهنگ آثار)
شولوخف نخستین قزاقی بود که به ادبیات روس راه یافت. در اوان جوانی، در جنگ جهانی اول و جنگ داخلی شرکت کرد. او نخستین دفتر دن آرام را طی دوران نپ به چاپ رساند. با اینکه منتقدان نسبت به آن نظر مساعد داشتند، موفقیتی نسبی کسب کرد. عینی گرایی و سادگی آن خوانندگانی را که بیشتر به ادبیات جانب دار و بی پروا گرایش دارند چندان جذب نمی کند. سپس دن آرام با جا افتادن رئالیسم سوسیالیستی در نوع خود سرمشق شمرده شد، لیکن محاسن این رمان آن را، مستقل از تمام مکاتب ادبی، در ردیف آثار بزرگ قرار می دهد: این اثر حماسه و تراژدی یک ملت و بهترین فرزندان اوست، حماسه ای با صبغه ای عالی و مایه ی غنایی دراماتیک و بینش عینی گرایانه نسبت به تاریخ، با بیان کرامت انسانی و مردانه و عشق میهن، و تاریخ یک عصر با مردمانش، و در عین حال اثری حاصل تجربه ی زندگی نویسنده.
عده ای دن آرام را با جنگ و صلح قابل قیاس شمرده اند. در حقیقت، شولوخف در ساخت رمان خود از تولستوی الهام گرفته است و در آن، مانند وی، آدمهای حقیقی و وهمی را در هم آمیخته است. هر چند وی، بر خلاف تولستوی، از اظهار نظرهای فیلسوفانه درباره ی انسان و معنای تاریخ پرهیز می کند، به عنوان یک انسان به مسائل اساسی سرنوشت بشری، چون عدالت و شرف و حقیقت، پاسخ می گوید.
کیفیت تألیفی این رمان را انتقاد کرده اند، زیرا فراوانی آدمهای ذی نقش در خوانهای داستان و حواشی دارای اهمیت درجه ی دوم را، نشانه ی فقدان وحدت و یکپارچگی دانسته اند. شولوخوف گذاری دارد از نگرش به توده ها به سوی سرنوشت این یا آن فرد، از نبرد به توصیف زندگی صحرایی یا صحنه ی عشقی. جریان روایت داستان تابع قهرمان اصلی است. دن آرام، همچون آثار بزرگ دیگر شولوخوف، «زمین نوآباد» و «سرنوشت انسان»، با ذکر «سوابق» و تبارنامه ی چهره های داستانی آغاز می گردد.
این مدخل جزو اصل داستان به معنای اخص آن نیست. عمل و حادثه در آن کم است، در عوض، توصیف دقیق قوم شناسانه ی افراد و مکان ها: دهکده ی قزاقی، «خوترها» املاک بزرگ قزاق ها در آن دیده می شود. زمین داران خشن و دلیر هنوز بدوی و جنگجویند. در همه چیز مقهور غرایز و شهوات خویش، یعنی تجمل پرستی و انتقال خونین اند. از این غره اند که تزار به آنان استقلال داده است. شولوخوف قشرهای مختلف اجتماعی «استانیستا»، یعنی دهکده ی قزاقی، خانواده های بزرگ، ملخوف ها، آستاخوف ها، کورچونوف ها. صحنه های زندگی روزمره، زندگی در صحرا، ماهی-گیری در رودخانه ی دن، جشن های عروسی، اعیاد و رقصها، سنتها و پیش داوریهای ریشه دوانیده را به ما نشان می دهد.
بخش اول ما را وارد فاجعه ی زندگی دو موجود جوان می سازد، گریگوری ملخوف و آکسینیا آستاخووا، همسر استپان آستاخوف. آکسینیا، که موجودی است زورمند و آزاد، به ضد کیفیت سبعانه و احمقانه ی سنت های تقریباً قرون وسطایی، که زنان قزاق اسیر آنان اند، طغیان می کند. در مقابل او، شوهری است ضعیف و مطیع، که ابتدا کوشید تا به همسرش نزدیکی جوید، ولی سپس به سنتهای قادر مطلق گردن می نهد. صورت نوعی آکسینیا در ادبیات روس جا افتاده است. وی، که زنی است متهور، زیبا و مغرور، برای دفاع از حق برخورداری از عشق و خوشبختی آماده ی هر کاری هست، شوهرش به سربازی رفته و او تسلیم عشق گناه آلود می شود و به کام شهوت فرو می رود. در بخش دوم، نزاعهای خانوادگی به جدالهای تاریخی و توفانهای داخلی به توفانهای انقلابی دامنه گستر می شود. در نخستین صحنه ی بخش سوم، جنگ جهانی اول آغاز می شود و قزاق ها از محدوده ی زادبوم خود خارج شده اند.
نویسنده دو چهره ی جنگ را به ما می نمایاند: یکی چهره ی غیر انسانی و دیگری چهره ی قهرمانی آن. سپس دو انقلاب، انقلاب فوریه و انقلاب کبیر اکتبر روی می دهند. به موازات رویدادها درمقیاس ملی، رویدادهای زندگی خانوادگی و محلی وصف میشوند. در اینجا نیز تغییرات بزرگ را، که بازتاب تغییرات تاریخی اند، شاهدیم.
کتاب دوم: رمان در چهارمین بخش همان آهنگ تاریخ را اختیار می کند. این، سرآغاز تراژدی قزاقی است؛ قزاق ها، که قومی جداگانه و نوعی طبقه ی اجتماعی اند، به چه جانبی رو خواهند نمود؟ جوان ها به سوی آینده و انقلاب روی خواهند نمود؟ جوان ها به سوی آینده و انقلاب رو می کنند. سالخوردگان به گرد آتامان ضدانقلابی صف می بندند. خانواده ها دوباره تقسیم می شوند. در بخش پنجم شاهد تشکیل جبهه ی جدایی خواه مرتجعی تحت حمایت آلمانی ها هستیم.
دولت حاکم دن را، روس های سفید(ضد انقلابی)، که به سمت قفقاز عقب نشینی می کنند، از سویی و روس های سرخ (انقلابی) از سوی دیگر در میان گرفته اند. نبرد بین جدایی خواهان و کمونیست ها ادامه دارد. توده ی مردم قزاق با اعتماد کمونیست های مسکو را پذیرا می شوند. ولی جدایی خواهان روس های سفید را به یاری می-طلبند و ناحیه ی دن و انده ثانی می شود و ترور ضد انقلابی بر آن حاکم است و استقلال قزاق واژه ای توخالی است. قزاق ها باید در عملیات تهاجمی به مسکو شرکت کنند، ولی تا ورق بر می گردد عقب گرد می کنند. در بخش ششم گریگوری را در جستجوی «حقیقت» قزاقی می یابیم؛ او وجدانش را به بازجویی می کشد. هر دو طرف، مرتکب جنایت می شوند و در هر دو طرف نیز قهرمانهایی هست: مرگ پودتکلوف و لیخاچف، رهبران کمونیست، و همچنین مرگ پیوتر، برادر گریگوری، را که بر روس های سفید پیوسته است شاهدیم. در دو بخش آخرین رمان، گریگوری را می-بینیم که رهبری جنگ چریکی نومیدانه ای به ضد سرخ ها را اختیار کرده است، ولی او در نزد سفیدها(ضدانقلابی ها) نیز خود را غریبه احساس می کند و تنها می ماند. گریگوری زنده می ماند و به دست سرنوشت در هم شکسته می-شود. به دهکده ی زادگاهی خود باز می گردد تا خود را تسلیم عدالت نوبنیاد کند.
منتقدان دن آرام را «حماسه ای تراژیک» خوانده اند، تراژدی یک زوج، یک قوم، یک عصر؛ ولی حماسه ی مردی مغرور، با شهامت و در جستجوی مطلق. نویسنده نه تنها به عنوان داور، بلکه همچنین به عنوان بازیگر همواره در اثرش حضور دارد. وقایع را تحلیل می کند، منازعات و فعل و انفعال های نیروهای اجتماعی و تاریخی را توضیح می دهد. وی علاقه و ستایش عمیقی نسبت به قهرمانان خویش احساس می کند. این انسان دوستی شولوخف دردناک ترین لحظات سرتاسر اثر را با نوعی صفا و روشنی متمایز می سازد.
دن آرام
|
برای تأییدپذیری کامل این مقاله به منابع بیشتری نیاز است. لطفاً با توجه به شیوهٔ ویکیپدیا برای ارجاع به منابع با ارایهٔ منابع معتبر این مقاله را بهبود بخشید. مطالب بیمنبع را میتوان به چالش کشید و حذف کرد. |
دن آرام | |
---|---|
![]() |
|
نویسنده | میخائیل شولوخوف |
برگرداننده | محمود اعتمادزاده منوچهر بیگدلی خمسه احمد شاملو |
ناشر | در سالهای مختلف توسط ناشرهای مختلف چاپ شده است. |
محل نشر | تهران |
چاپ | اول، نخستین چاپ: در سالهای مختلف توسط ناشرهای مختلف چاپ شده است. |
زبان | روسی، |
تعداد جلد | چهار جلد |
دُنِ آرام (به روسی: Тихий Дон، تلفظ: تیخییْ دُن) رمانی چهارجلدی اثر میخائیل شولوخوف است که شاهکار وی محسوب میشود و نوشتن آن از سال ۱۹۲۸ تا ۱۹۴۰ (تقریباً ۱۲ سال) به درازا کشید و جایزه نوبل ادبیات را برایش به ارمغان آورد. از این رمان تاکنون سه ترجمه به فارسی منتشر شدهاست. برگردان نخست را محمود اعتمادزاده بهآذین انجام داد، سپس منوچهر بیگدلی خمسه آن را ترجمه کرد و در سالهای اخیر نیز ترجمه دیگری توسط احمد شاملو صورت گرفت. شاملو از روی ترجمه فرانسوی آنتوان ویتز این رمان را به فارسی برگرداندهاست. ایرج کابلی در مقابله با نسخه روسی با شاملو همکاری داشتهاست.
محتویات
[نهفتن]بررسی اثر[ویرایش]
این رمان را اغلب با جنگ و صلح نوشته تولستوی مقایسه میکنند؛[نیازمند منبع] زیرا حماسه شولوخوف همچون «جنگ و صلح» تولستوی تلفیقی است از خصوصیات رمانهای خانوادگی-اجتماعی و تاریخی.
دُن آرام داستانی است دربارهٔ کازاکهای ساکن دن و شرح زندگی یک خانواده کازاک به نام «ملِخوُف» در زمان صلح، سالهای سرنوشتساز جنگ اول جهانی، انقلاب ۱۹۱۷ اکتبر روسیه و یک جنگ داخلی تلخ. البته قهرمانان و نقش آفرینان داستان درست مانند رمان «جنگ و صلح» تولستوی زیادند. اما آنچه خواننده را بیشتر به دنبال خود میکشاند بازیگر اصلی آن مردی جوان به نام «گریگوری (گریشا) پانتلویچ ملخوف» است. گریگوری شخصیتی شجاع، جنگاور و خستگیناپذیر است که در تمام رویدادهای بزرگ تاریخی زمانش حاضر شدهاست. او هرگز نمیداند به چه روی میجنگد. آیا علیه آلمانها میجنگد یا علیه بلشویک ها؟ در جستجوی عدالت، گاهی با سرخها ارتباط برقرار میکند و گاهی به سراغ سفیدها میرود. (سرخ لقب کمونیستها و سفید عنوان طرفداران امپراتوری است). او عاشق روسیهاست اما از تزار نفرت دارد. او دولتی سوسیالیستی میخواهد به شرطی که مالکیت کازاکها بر زمین را دست نخورده باقی گذارد. تجربیات سیاسی و نظامی گریگوری که به خاطر حوادث و مشکلات جنگ اول جهانی و انقلاب روسیه به دست آورده در پس داستان عشق شورانگیز و غمانگیز وی رنگ میبازند.
توجه به لهجه محلی و اجزای شعر عامیانه کازاکها (که با ترجمه بسیار خوب و دقیق شاملو همراه شده) از خصوصیات بارز این کتاب است.
خلاصه داستان[ویرایش]
خانواده ملخوف اولاد «پروکوفی ملخوف (مه له خوف)» هستند که از جنگهای عثمانی زنی ترک بنام مورا به خانه آورده بود. گریگوری دومین فرزند و دومین پسر و آخرین پسر خانوادهاست. او دلباختهٔ زن همسایه به نام آکسیانا میشود. آکسیانا که از شوهر تندخو و بدرفتار خود «استپان آستاخوف» بیزار است، متقابلاً به گریگوری دل میبازد و با او رابطه برقرار میکند. وقتی پدر گریگوری به رابطهٔ نامشروع این دو پی میبرد به اجبار گریگوری را به ازدواج با دختری پاکدامن به نام «ناتالیا» وا میدارد؛ ولی گریگوری دل در گرو عشق آکسیانا دارد و با زن قانونی خود به سردی برخورد میکند. آنگاه وقت آن میرسد که گریگوری کار در مزرعه را رها کند و به خدمت نیروهای نظامی روسیه اعزام شود. او میرود و خیلی زود جنگ جهانی اول شروع میشود. او در جنگ به مناسبت شجاعتش صلیب سن ژرژ میگیرد و به استواری و افسری میرسد. با پیروزی اولیه نیروهای شورشی و ارتش سفید. ژنرالهای سفید گریگوری را به مناسبت سواد کمش از فرماندهی لشکر (ژنرالی - بدون درجه) به ستوانی (درجهای که قبلاً داشت) تنزل میدهند و گریگوری میپذیرد. اما چندی بعد به صف بلشویکها میپیوندد و در نبردی با آنها همقطار میگردد. انقلاب بلشویک فرا میرسد و سربازان در دو دسته سفیدها و سرخها با هم مبارزه میکنند و به کشتن یکدیگر مبادرت میورزند. حوادث موافق نیروهای شورشی و ارتش سفید نیست. آنها در برابر کمونیستها شکست میخورند و عقب مینشینند و فرماندهانشان میگریزند. گریگوری وقتی میبیند سفیدها و سرخها چگونه اسیران یکدیگر را که هموطن هستند میکشند، دلزده و دلخسته عزم خانه و کاشانه میکند.
گریگوری به خانه میآید در حالی که پدرش، مادرش، برادرش، زن برادرش، پدرزنش و همسر قانونی اش را در طول داستان از دست دادهاست. او امیدوار است که باز سر زمین برود و زندگی آرامی را به دور از جنگ و ویرانی و آدمکشی آغاز کند. اما غافل از اینکه همولایتی و دوست سابقش: «میخائیل کاشه ووی» که از ابتدا به سرخها پیوسته و هوادار متعصب و سرسخت کمونسیتها شده بود و خواهر او را نیز به زنی گرفته و در منزل آنها ساکن شده بود - قصد دارد او را به این خاطر که ضدانقلابی است دستگیر و از بین ببرد.
گریگوری میگریزد و چند ماهی با دستهای یاغی همگام میشود. اما در نهایت برمی گردد و دلدادهٔ خود، آکسیانا را برمی دارد و رو به سوی مقصدی (زندگی آرام) میرود. آکسینیا در این راه توسط نگهبانان سرخ کشته میشود و گریگوری او را دفن میکند و از آنجا میرود. گریگوری که همه چیزش را باختهاست به خانه برمی گردد و در مییابد که دخترش نیز از بیماری جان سپردهاست. گریگوری پس از آن بهآبادی مزرعه خویش میپردازد و زمان میگذرد و پسرش میشاتکا ازدواج میکند و برخلاف پدر، خانوادهای سرشار از عشق و شادی تشکیل میدهد. زمان میگذرد ولی دن همچنان آرام به مسیر خود به سوی دریا ادامه میدهد.
ترجمه فارسی[ویرایش]
اشتباه تاریخی در ترجمه اثر[ویرایش]
در هر سه ترجمه این این اثر (ترجمه به آذین، ترجمه احمد شاملو، منوچهر بیگدلی خمسه) واژه کازاک به اشتباه قزاق ترجمه شده است. هیچیک از این سه نسخه دن آرام، از اصل روسی کتاب ترجمه نشده اند و به همین دلیل، هر سه راوی فارسی این داستان، مرتکب خطائی شده اند که به کل جوهره داستان آسیب زده است[۱]. این مدعا در صورتی است که احمد شاملو در ترجمه خود(صفحه 407 دفتر اول-پانوشت 1)توضیح داده که واژه ی قزاق و کازاک که در فارسی خلط شده به یک معنی نیست و بعد هم به تاریخچه ی کازاک ها می پردازد و مرزشان را با قزاق های دن و اورال مشخص می کند.این نشان می دهد که مترجم از تفاوت بین قزاق و کازاک بی اطلاع نبوده.
جوایز و افتخارات[ویرایش]
رمان دن آرام جایزه استالین را در سال ۱۹۴۱ برد و نویسنده کتاب نیز در سال ۱۹۶۵ برنده جایزه نوبل ادبیات شد.
منابع[ویرایش]
- عرضه چاپ پنجم دن آرام با ترجمه احمد شاملو
- ویکیپدیای انگلیسی
پیوند به بیرون[ویرایش]
کتابخانه
کتابخانه به مجموعهای از اطلاعات و منابع و خدمات اطلاعاتی گفته میشود که توسط یک نهاد عمومی، خصوصی یا یک شخص نگهداری و اداره میشود. از نگاه سنتی، کتابخانه به طور معمول به مجموعهای از کتابها گفته میشود. کتاب مجموعه ای از اطلاعات درمورد یک فرد یا یک جسم یا ... است که در صفحاتی کاغذی نوشته یا چاپ می شود.
محتویات
[نهفتن]تاریخچهٔ کتاب و کتابخانه در عهد باستان[ویرایش]
از خرابههای شهرهای باستانی سومریان چنین برمیآید که سومریان در حدود ۲۷۰۰ سال قبل از میلاد مسیح کتابخانههای شخصی، مذهبی و دولتی بر پا کردهبودند، مشهور است که کتابخانه «تلو» مجموعهای متجاوز از ۳۰۰۰۰ لوحهٔ گلین داشتهاست، تمدن سومریان از ۳۵۰۰ سال پیش از میلاد پا گرفت و در عهد طلایی «اور» شکوفا شد.
مورخان سومری ثبت تاریخ جاری و بازسازی داستان گذشتهشان را آغاز کردند؛ کهنترین نظام نگارش شناختهشده «خط میخی» است و اعتبار سومریها به سبب ابداع این خط و خدمت بزرگ آنها به بشریت است.
برای نوشتن از قلم فلزی و تیزی (بهشکل میخ) استفاده میکردند و بر موادی چون گِل نرم، عاج یا چوب مینوشتند. برای این منظور کاتبانی تربیتشده وجود داشتند و پس از نوشتن، گِل نرم را میپختند تا سخت شود. قطعات گِلِ پخته بهصورت لوحه، نخستین کتابهایی است که تاکنون کشف کردهاند. چون لوحهها ابزار ثبت اطلاعات تجاری، آثار مذهبی شامل دعاها، مناسک، علائم جادویی، افسانههای مقدس و حکایات و روایات قومی و ملی بودند.
میبینیم که برای این لوحه ادبیات، اندیشههای اجتماعی، سیاسی و فلسفی خود را حفظ کردهاند و در میان مواد حفاری شده از خرابههای شهرهای باستانی سومری لوحههایی وجود دارد که قطعات ادبی هزاران سال کهنتر از ایلیاد در آنها نقش بستهاست.
سومریان کهنترین ادبیات شناخته شده انسان را تدوین کردند[۱] از تمامی متونی که بر گِل یا مواد مناسب نگاشتهاست و تاکنون بهدست آمده درمییابیم که ۹۵٪ این متون به امر بازرگانی، اداری و حقوقی ارتباط دارند.
فرهنگ سومری برای مدتی بیش از ۱۵۰۰ سال یعنی از نیمهٔ هزارهٔ چهارم تا آغاز هزارهٔ دوم ق. م بر سرزمین «رافدین» سیطره داشت. در ازای این تاریخ، نویسندگان سومری توانستند شمار بسیاری از متون را در مو ضوعات مختلف و در نسخههای متعدد به نگارش درآورند. برخی از افسانههای رایج، مانند داستان «دلاور ناکام گیلگَمِش»، در نسخههای فراوان و روایتهای گوناگون بهجا ماندهاست.[۲]
سومریان این گِلنوشتهها را در معابد یا کاخهای سلطنتی یا مدارس حفظ میکردند.[۳] درحقیقت، سومریان نخستین کسانی بودند که این دستاوردها را به این هدفِ روشن، یعنی حفظ آن برای نسلهای آینده، ثبت کردند. به عبارت دیگر سومریان کسانی بودند که به کتاب نقشی اختصاص دادند که تا به امروز با آن در ارتباط است. بدین معنا که دستاوردهای فرهنگی و فناوری انسان را پاس دارد و پاسخگوی اهداف قانونی و آموزشی و دیگر نیازهای روزانه او باشد.[۴]
پس از سومریان، به تمدن بابلیان میرسیم. بابلیان نوشتن خط میخی و همهٔ دانشهای ریاضی و ستارهشناسی و غیره را از سومریان آموختند. کتابخانههایی در معابد و قصرها وجود داشتند و یکی از مهمترین و بهترین نمونههای آنها کتابخانهٔ «بورسیپا» بود که یکی از شاخصترین کتابخانههای عصر باستان بود. از مهمترین آثار باقیمانده از تمدن بابلیان میتوان قانون حمورابی را نام برد.[۵]
بنای کتابخانه در جهان[ویرایش]
به دوران کهن و قرنها پیش از میلاد مسیح میرسد. نخستین سنگ بنای کتابخانه را سران و زمامداران کشورها، نه به قصد و نیتِ صرفاً ایجاد کتابخانه، بلکه بهخاطر حفظ و نگهداری اسناد و گزارشهای مخصوص و محرمانه پایهگذاری کردند. درحقیقت، خودِ این عمل بیانگر آن است که در زمان قدیم چندان اختلاف و تفاوت مخصوص و محسوس بین اتاقی که اسناد و گزارشها را در آن نگهداری میکردهاند وجود نداشتهاست.[۶]
کتابخانههای آشوریان[ویرایش]
پادشاهی آشوریان همزمان با فرمانروایی بابلیان بود. مشهور است که کتابداری بهمنزلهٔ یک پیشه به آن دوران بازمیگردد. آشور بانیپال، که از سال ۶۲۶ تا ۶۶۸ ق. م میزیست، نخستین مفسّر کار کتابداری در نظر گرفته میشود. وی در شهر نینوا کتابخانهای بزرگ تأسیس کرد و کاتبانی را به کتابخانهٔ بورسیپا گسیل داشت تا لوحههای گلی را استنساخ و نوشتههای موجود در آنجا به کتابخانه نینوا منتقل کنند.[۷]
«آشور بانیپال» را باید بهحق کتابدار پادشاه باستانیِ تاریخ تمدن نامید. در تاریخ کتابخانه برای نخستین بار در کتابخانهٔ نینوا به فهرست برمیخوریم. لوحهها با نظمی منطقی برحسب موضوع یا نوع مرتب شده و هر یک نشانهٔ شناسایی داشت و سیاههٔ محتوای هر اتاقک یا حجره که بر سردر آن کندهکاری شدهبود در فهرست نیز مندرج بود. کتابخانهٔ آشور بانیپال در نینوا تصویر کم و بیش کاملی از رشد و پیشرفت نگارش و شکل و شیوهٔ نگهداری میراث انسانی در فرهنگ سومری، بابلی و آشوری را طی ادوار آغاز تاریخ در اختیار میگذارد.
«گیتز» در همین ارتباط اظهار میدارد که اگر سهم سومریان در تمدن بشر اختراع خط و نگارش و سهم بابلیان قانون بود، عطیه آشوریان به آیندگان کتابخانه سازماندهی شده به شمار میرود. پس از مرگ آشور بانیپال کتابخانه به حیات خود ادامه داد تا اینکه در سال۶۱۲ پیش از میلاد (میدی کیازاس) نینوا را تخریب کرد و پس از آن شهر تجدید بنا نشد. به همین دلیل باستان شناسان توانستند باقیمانده کتابخانه آشوریان را به همان شکلی که سربازان میدی ترک کرده بودند کشف کنند.
مصریان[ویرایش]

تمدن باستان مصریان همزمان با تمدنهای سومریان و بابلی و آشوریان شکوفا شد اما کار مصریان از نظر شکل کتاب و مواد نوشتنی با آنها تفاوت بسیار داشت. ماده نوشتنی آن برگ «پاپیروس» بود. از قلم مو مانندی به منزله ابزار نگارش استفاده میشد و شکل کتاب آنها طومار پاپیروس نام داشت و نگارش آنها به خط تصویری (هیروگلیف) انجام میگرفت.[۸]
مصریان خود کتاب را چنان بزرگ میداشتند که گویی آن را میپرستیدند. برای مثال در یکی از متون دیدگاه ژرفی را پیرامون ارزش در سخن نگارش یافته میخوانیم: «انسان میمیرد و جنازه او به خاک تبدیل میشود و همه همروزگاران او چهره در نقاب خاک میکشند و این کتاب است که یاد او را از زبانی به زبان دیگر انتقال میدهد. نگارش سودمند تر از یک خانه ساخته شده با یک صومعه در غرب یا از یک قلعه شکست ناپذیر یا یک بت در یک معبد است».
طومارهای پاپیروس معمولاً در کوزه دهان گشاد (خم) گلی یا استوانههای فلزی دارای نشانههای شناسایی نگهداری میشد. قدیمیترین کتاب مصری و مشهورترین کتاب عالم به نام «پاپیروس پرس» که قبل از سال ۲۸۸۰ پیش از میلاد به نگارش در آمد، اکنون در کتابخانه ملی پاریس نگهداری میشود.[۹]
در پرتو آب و هوای بسیار مناسب مصر، بسیاری از طومارهای پاپیروس بویژه در گورستانها و بقایای معابد و حتی در خانههای شخصی محفوظ ماندهاست. کتاب نگارش یافته به ورق پاپیروس در مصر شکل طومار داشت.[۱۰]
به نظر میرسد تنها نوشتههایی که به تعداد فراوان در مصر استنساخ میشد و به معرض فروش میآمد مرده نامهها بود. مرده نامه عبارت بودهاست از مجموعههایی با متون مختلف که به سحر و جادو مربوط میشد و از آنها انتظار میرفتهاست که آسایش مدفون را در گور تأمین نماید.[۱۱]
زیباترین نمونههای این مرده نامهها به نقاشیهای رنگارنگی زینت یافته بود که مناظری از زندگی انسان مدفون شده را در گور نشان میداد. بسیاری اوقات گفته میشود که این مرده نامهها کهنترین نگاشتههای مصور در جهان هستند. این مرده نامهها از سوی کاهنان نوشته میشد. آنها در نسخههایی که برای فروش در بازار فراهم میآوردند جایی را خالی میگذاشتند تا در آن نام شخص درگذشته را بنویسد. نسبت مرده نامه به کل کتابها در مصر۹۵٪ بود.[۱۲] پادشاهی کهن مصر از ۳۴۰۰ تا ۲۴۷۵ق. م بود. نوعی زبان مصریان باستان هیروگلیف است.
ایرانیان[ویرایش]
در زمان شاهنشاهی هخامنشی در ایران (۵۵۸-۳۳۰ پ. م) کتابهای علمی و مذهبی ایران از زمان زرتشت در کتابخانههای «گنج هاپیگان» در تخت سلیمان و «دزی ناپشت» در تخت جمشید بایگانی شدهبودند.[۱۳] گمان میرود که این کتابها در موضوعات فلسفه، نجوم، کیمیاگری و علوم پزشکی بودهاست، موضوعاتی که مغان ایران در آنها استاد بودند. پس از فتح ایران توسط اسکندر مقدونی، کلیهٔ این کتابها در آتش سوختند.[۱۴] همچنین میتوان به کتابخانه دانشگاه جندی شاپور که یکی از کتابخانههای بزرگ ایرانیان در عهد باستان (ساسانیان) بود، همچنین کتابخانه شوش در زمان هخامنشیان که پس از حمله اعراب به ایران ازبین رفت اشاره کرد.
کتابخانههای مهم دنیا[ویرایش]
کتابخانه مدارس[ویرایش]
کتابخانه مدرسه محلی است در داخل ساختمان مدرسه که مجموعه کتاب و مواد مربوط به رشته های تحصیلی دانش آموزان را فراهم می آورد. بعضی اوقات کتابخانه در کلاس درس تشکیل می شود. کتابخانه قلب مدرسه است، اما از آن جا که بخشی از مجموعه ساختمان مدرسه است، مهندس معمار در طراحی و نقشه آن آزادی عمل کافی ندارد.[۶]
جستارهای وابسته[ویرایش]
منابع[ویرایش]
- پرش به بالا ↑ موکهر جی،۱۳۷۵، ص۸۱
- پرش به بالا ↑ استیویچ۱۳۷۳ص۲۶
- پرش به بالا ↑ همان ۱۳۷۳ص ۲۷
- پرش به بالا ↑ همان۱۳۷۳، ص ۲۹
- پرش به بالا ↑ همان۱۳۷۳، ص۳۱،۳۰.
- ↑ پرش به بالا به: ۶٫۰ ۶٫۱ ساختمان و تجهیزات کتابخانه؛ پرویز عازم
- پرش به بالا ↑ یتز،۱۹۸۹ص۴
- پرش به بالا ↑ موکهرجی ۱۳۷۵ص ۸۲
- پرش به بالا ↑ موکهرجی، ۱۳۷۵، ص۸۳
- پرش به بالا ↑ استویچ ۱۳۷۳ ص۵۵
- پرش به بالا ↑ همان، ص۵۵
- پرش به بالا ↑ (همان، ص۵۷)
- پرش به بالا ↑ Denkard (۴:۱۵)
- پرش به بالا ↑ Arda Viraf (۱:۱:۴-۸)
- کتابخانه دیجیتال وستا - مقاله «امنیت در کتابخانه دیجیتال»
- آیکتاب (برداشت آزاد با ذکر منبع)
- استیویچ، الکساندر، کتاب در پویه تاریخ، ترجمه حمید رضا آژیر
- مزینانی، علی، کتابخانه و کتابداری
- موکهرجی، ا، ک؛ تاریخ و فلسفه کتابداری
- اطلاعات علمی
- سرگذشت ملل کهن
کتاب حقوق وقوانین بین الملل
کتاب مجموعه قوانین و مقررات حقوق بین الملل خصوصی
نویسنده: علی کمیلی پور
تعداد صفحات: 200 صفحه
چاپ: چاپ اول 1394
ناشر: انتشارات جنگل
معرفی کتاب
کتاب حاضر که تلاشی نوین در جهت جمع آوری قوانین داخلی کنوانسیون های بین المللی مرتبط با موضوع حقوقی تجارت بین الملل می باشد گرچه مصون از خطا و نقصان نمی باشند لیکن می توان راهگشای و کمک حال خوبی برای کلیه علاقه مندان حوزه حقوق تجارت بین الملل به ویژه دانشجویان رشته حقوق گردد.
کتاب اصول قراردادهای تجاری بین المللی
نویسنده: بهروز اخلاقی _ فرهاد امام
ناشر: انتشارات شهردانش
تعداد صفحات: 808
چاپ: 1393
معرفی کتاب
هدف عمدۀ کتاب چاپ این کتاب، این بود که به موضوعهایی که برای جوامع تجاری و حقوقی بینالمللی قابل توجه هستند بپردازد. در نتیجه 26 مادۀ جدید دربارۀ استرداد در صورت عدم موفقیت قرارداد، غیر قانونی بودن، شرایط، تعدد متعهدین و تعدد ذینفعها اضافه شده است.
کتاب حقوق بین الملل اقتصادی
نویسنده: دکتر محمد حبیبی مجنده
تعداد صفحات: 976 صفحه
چاپ: چاپ سوم 1395
ناشر: انتشارات جنگل
معرفی کتاب
کتاب حقوق بین الملل اقتصادی شامل 8 باب می باشد و در باب اول به حقوق بین الملل اقتصادی، در باب دوم نظام گات / سازمان تجارت جهانی، در باب سوم حل و فصل اختلاف، در باب چهارم بررسی تفصیلی قواعد تجارت بین الملل، در باب پنجم فراسوی سازمانی تجارت جهانی، در باب ششم سرمایه گذاری بین المللی، در باب هفتم نظام پولی بین المللی و در باب هشتم به کنترل های اقتصادی برای اهداف سیاسی پرداخته است.
کتاب نظام حقوق بین الملل اقتصادی و سازمان جهانی تجارت (مجموعه مقالات)
نویسنده: هاله حسینی اکبر نژاد _ حوریه حسینی اکبر نژاد
ناشر: انتشارات شهر دانش
تعداد صفحات: 396
نشر: 1393
معرفی کتاب
کتاب حاضر دربردارنده مجموعه مقالاتی است که طی آنها روابط میان تجارت و اقتصاد بینالملل، و به تعبیر دیگر آزادی تجارت و حاکمیت دولتها از زوایای مختلف مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است. راهکارهای اصل احتیاط در حقوق بینالملل اقتصادی، قدرت اعراض سازمان جهانی تجارت به عنوان استقبال حقوق بینالملل اقتصادی از بحثهای سیاسی، تحلیل آینده سازمان جهانی تجارت به عنوان مهمترین رکن عرصه حقوق بینالملل اقتصادی و …، موضوع مقالههای دیگر این مجموعه است.
کتاب حقوق بین الملل سرمایه گذاری
تعداد صفحات: 296 صفحه
چاپ: 1393
ناشر: انتشارات جنگل، جاودانه
معرفی کتاب
رشد روزافزون ارتباطات فی مابین بشری به ویژه در عرصه بین الملل موجب احساس ضرورت تدوین قوانین و قواعد در حوزه حقوق بین الملل گردیده است.
کتاب حاضر ترجمه بخش چهارم کتاب حقوق بین الملل اقتصادی است. این کتاب از جمله معدود کتب مرجع و شاید بهترین کتاب موجود در خصوص مباحث حقوق بین الملل اقتصادی است.
تنظیم: میترا نامجو
پرطرفدار ترین رمانهای خارجی
کتاب رمان دلبند
نویسنده: تونی موریسون
ترجمه: شیرین دخت دقیقیان
تعداد صفحه: 324
ناشر: انتشارات روشنگران و مطالعات زنان
معرفی کتاب
دلبند اثر تونی موریسون در سال 1987، یکی از پرنفوذترین رمانهایی است که تا این زمان به رشته تحریر در آمده است. این داستان به دوران فراموش شده بردگی و ترحم به بردگان سیاهپوست می پردازد. برجسته ترین عنصر در آن، داستان دردناک یک برده ی زن سیاهپوست به نام «ست» است که دختر خودش را می کشد تا او را از وحشت بردگی در امان دارد.
موریسون همواره در خلق شخصیت های زن در داستانهایش احاطه کامل داشته است. داستانهای او نشان دهنده نوعی پیوستگی میان کاراکترهای زن می باشد. در داستان «دلبند» این پیوستگی میان شخصیت های زن و چند لایه بودن معانی در روابط میان آنها، باعث جذابیت های احساسی در داستان شده است.
یک بند از نوشته کتاب دلبند در زیر آورده شده است تا با سبک نوشتن این نویسنده بیشتر آشنا شوید:
“روی ساحل رودخانه، در خنکای یک شب تابستانی، دو زن زیر بارشی از نقره آبی فام مبارزه کردند. آنها اصلا انتظار دیدن دوباره یکدیگر را در این دنیا نداشتند و در آن لحظه همه چیز برایشان بیتفاوت بود. ولی آنجا، در آن شب تابستانی، در میان سرخسهای آبی رنگ با همکاری یکدیگر کار شایسته و خوبی انجام داده بودند. اگر قراولی از آنجا میگذشت با دیدن آن دو زن بدون آتش و بیجا و مکان و همراهی خلاف قانون یک زن برده و زن سفیدی با پاهای برهنه و موهای آشفته که نوزادی 10 دقیقهای را لای لباسهایشان پیچیده بودند، آنها را ریشخند میکرد.”
در سال ۲۰۰۶، روزنامه نیویورک تایمز، دلبند را بهعنوان بهترین رمان ۲۰ سال گذشته آمریکا انتخاب کرد. در سال ۱۹۹۳ موریسون بهعنوان اولین زن سیاهپوست، جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد.
کتاب آنا کارنینا
نویسنده: لئو تولستوی
ترجمه: سروش حبیبی
تعداد صفحه: 1032
ناشر: نیلوفر
معرفی کتاب
آنا کارنینا به معنای واقعی کلمه، یک شاهکار ادبی به حساب میآید و در نظر بزرگان ادبیات از جمله، داستایوسکی، ولادیمیر ناباکوف، ویلیام فالکنر، و نظر سنجیهای مجله تایم در سال ۲۰۰۷ (که برگرفته از نظرات ۱۲۵ نویسنده بزرگ دنیا میباشد)، این کتاب بدون هیچ رقیبی، برترین کتاب تمام دوران انتخاب شده است.
تولستوی در این رمان شرححال روابط میان خانوادههای روسی در طبقه اشراف در قرن نوزدهم را روایت میکند. نیمی از کتاب به شخصیتی به نام آناکارنینا میپردازد و نیم دیگر آن شرح حال شخصیتی بهنام «لوین» را از نظر میگذراند.
داستان از اینجا شروع میشود که زن و شوهری به نامهای استپان آرکادیچ و داریا الکساندرونا با هم اختلافی خانوادگی دارند. آنا کارِنینا خواهر استپان آرکادیچ است و از سن پترزبورگ به خانهٔ برادرش ــ که در مسکو است ــ میآید و اختلاف زن و شوهر را حل میکند و حضورش در مسکو باعث به وجود آمدن ماجراهای اصلیِ داستان میشود… در داستان، فضای اشرافیِ آن روزگار حاکم است؛ زمانی که پرنسها و کنتها دارای مقامی والا در جامعه بودند، و آداب و رسوم اشرافیت و نجیبزادگی بر داستان حاکم است. در کل داستان روندی نرم و دلنشین دارد و به عقیدهٔ بعضی فضای خشک داستان جنگ و صلح بر آناکارنینا حاکم نیست.
کتاب ۱۹۸۴
نویسنده: جورج اورول
رمان سیاسی اجتماعی
مترجم: صالح حسینی
ناشر: نیلوفر
تعداد صفحه: 312
معرفی کتاب
کتاب ۱۹۸۴ رمانی که در ژانر تخیلی، سیاسی و اجتماعی نگارش شده است شاهکار جرج اورول به شمار میآید. این کتاب به بسیاری از زبانهای دنیا ترجمه شده است و از زمان چاپ تاکنون در زمرهی کتابهای پرفروش و پرطرفدار شناخته شده است. اورول در این کتاب بر ضد نظامهای کمونیسم و توتالیتاریسم قلم میراند و به حدی زیرکانه این کار را انجام میدهد که اصطلاحات کتاب به زبان عامیانه راه پیدا میکنند.
۱۹۸۴، یکی از شاهکارهای مسلم ادبیات جهان که تأثیر زیادی در فرهنگ عامه و رسانهای جهان گذاشته است.
اورول این کتاب را برای اخطار به غرب در مورد گسترش کمونیسم تالیف کرد. اما داستان این اثر را می توان تا حدود زیادی به شرایط حاکم بر تمام جوامع تحت سلطه ی حکومت های استبدادی تعمیم داد. داستان در سال ۱۹۸۴ در شهر لندن رخ می دهد. بعد از جنگ جهانی حاکمان کشورهای قدرتمند به این نتیجه رسیده اند که اگر جهان با همین وضع روند افزایش ثروت را ادامه دهد ارکان جامعه ی طبقاتی به خطر افتاده و حکومتشان سرنگون خواهد شد. آنها تنها راه جلوگیری از این امر را از بین بردن ثروت تولید شده در جنگی بی پایان می بینند.
وینستون اسمیت، شخصیتِ اولِ داستان، در کشور اقیانوسیه (اوشیانا) و در جامعهای زندگی میکند که به سه طبقهٔ مجزا تقسیم شده است: طبقه کارگر، اعضای عادی حزب و اعضای رده بالای حزب. او عضو عادی حزب است. روزی در اقدامی قانونشکنانه، دفترچهای قدیمی میخرد و در آن شروع به نوشتنِ اندیشههای خود میکند. در تمام نقاطی که اعضای «حزب» زندگی میکنند دستگاههایی به نام تلهاسکرین (صفحهٔ سخنگو) وجود دارد. این دستگاه که توسط وزارت حقیقت اداره میشود مانند دوربین تمام اعمال افراد را تحت نظر دارد. وینستون خارج از دیدرسِ تلهاسکرین شروع به نوشتن میکند و چندین بار جملهٔ مرگ بر برادر بزرگ را بر روی کاغذ مینویسد.
کتاب شاه لیر
نویسنده: ویلیام شکسپیر
نمایشنامه انگلیسی
مترجم: م.ا به آذین
تعداد صفحات: 148
ناشر: دات
معرفی کتاب
شاه لیر، دردناکترین تراژدی شکسپیر است. شکسپیر نمایشنامۀ شاه لیر را در سال ۱۶۰۶ مینویسد. برادلی، شکسپیر شناس و ادیب بزرگ انگلیسی، درباره این سوگ نمایش چنین میگوید: «شاه لیر همواره بعنوان بزرگترین اثر شکسپیر شناخته شده است.»
داستان، حکایت تیره روزیهای شاه سالخورده و کودنی است که در واپسین روزهای عمر اموالش را میان سه دخترش تقسیم میکند.
شاه لیر پیر شده است و می خواهد از قدرت کناره گیری کند. او تصمیم می گیرد که قلمرو پادشاهی اش را بین سه دخترش تقسیم کند و بزرگترین سهم را به دختری بدهد که او را بیش از دیگران دوست دارد. گونریل Gonreil و رگان Regan هر دو ابراز می دارند که او را بیشتر از هر چیز در دنیا دوست دارند و این برای لیر خوشایند است. برای کوردلیا Cordelia، هیچ چیز وجود ندارد که بخواهد آن را با عشق خود نسبت به پدرش مقایسه کند، حتی کلمات هم نمی توانند آن را بیان کنند. او صادقانه اما بی پرده سخن می گوید و این مطلوب لیر نیست.
کتاب خشم و هیاهو
نویسنده: ویلیلم فاکنر
مترجم: بهمن شعله ور
ناشر: نگاه
تعداد صفحه: 416
معرفی کتاب
خشم و هیاهو رمانی در چهار روایت است. در این رمان چهار روز از زندگیِ خانوادهیِ «کامپسونها» از زبان چهار شخصیت متفاوت روایت میشود.
فاکنر در این رمان، فساد جامعه پهناور در سرزمین های جنوب را وصف کرده است.
عناوین داستانهای فاکنر اغلب ذهنی است و معنایی شخصی را برای خود دارد که به طور کامل نیز در رمان آشکار نمیشود. اما خشم و هیاهو در این کتاب کلیدی واقعی است، زیرا رمان با کشف این مضمون سر و کار دارد که زندگی بیمعناست.
داستان در مورد خانواده کامپسون و سرگذشت اعضای این خانواده است . آقاتی کامپسون مزرعه دار بزرگی است که به نوعی نیهیلیست می باشد. کارولین همسر او که تنها علاقه مند به پسر کوچکش می باشد. این خانواده 4 فرزند دارند. کونتین که پسری باهوش و حساس و در عین حال شیفته مرگ است. بنجامین که پسری عقب افتاده و در عین حال لال است. جاسن که پسری اقتصادی و خودخواه است. کدی تک دختر خانواده که به گفته فاکنر قهرمان اصلی کتاب است و قبل از ازدواج کردن، باردار می شود.
داستان پیچیده است و باید بسیار با دقت بخوانید تا از همه ماجرا سر در بیاورید. به خصوص که افراد با اسامی مشابه در نسل های مختلف در داستان وجود دارند یا افرادی هستند که تغییر نام می دهند و علاوه بر این برخی شخصیت های زن و مرد اسم یکسان دارند.
تنظیم: میترا نامجو
چند کتاب آموزشی برای کودکان پیش دبستانی
کتاب بازی با سایه ها، پیش دبستانی
نویسنده: داریوش صادقی
انتشارات: کتاب نیستان
تعداد صفحات: 60 صفحه
معرفی کتاب
کتاب بازی با سایه ها کتابی است ساده و مفید که بر خلاف ظاهر ساده و بازی های نسبتاً ابتدایی اش، هدف مهمی را دنبال می کند و به طور ناخودآگاه ذهن کودک را از جزئیات اشیاء و حیوانات به سمت دید کل نگر سوق می دهد. این کتاب با تمرینهایی برای افزایش دقت و مهارت تشخیص شکل، از مجموعهی �سلام پیشدبستانیها� است که آموزشهای قبل از مدرسه را دربردارد. در این کتاب هدف اصلی این است تا کودک بتواند بر اساس ساختار کلی اشیا آنها را تشخیص دهد و علاوه بر تقویت دقت و دید کلنگر توجه کودک از جزئیات به سوی کلیات یک شکل جلب شود.
کتاب حواستو جمع کن 4، مفاهیم متضاد
نویسنده: فهیمه سید ناصری
انتشارات: ذکر 1394
تعداد صفحات: 24 صفحه
معرفی کتاب
بالابردن توانمندیهای کودکان در تمام زمینهها دغدغهی همیشگی والدین و مربیان است. مجموعهی ۱۲ جلدی �حواستو جمعکن� به کمک والدین و مربیان دلسوز آمده تا بتوانند روند آموزشی و پرورشی کودکان را به طور موثر پیش ببرند. افزایش تمرکز، بالابردن مهارتهای تشخیصی و ارتباطی، آشنایی با کاربرد وسایل و حضور در محیط پیرامون، هماهنگی چشم و دست و تشخیص تمایز میان اشکال و… از اهداف این مجموعه است. تمرینات ارائه شده در جلد چهارم این مجموعه، در زیرگروه ریاضی، مفاهیم متضاد را به کودکان آموزش میدهد.
کتاب بازی های مارپیچ، پیش دبستانی
نویسنده: داریوش صادقی
انتشارات: کتاب نیستان 1394
تعداد صفحات: 52 صفحه
معرفی کتاب
این کتاب با تمرینهایی برای هماهنگی دست و چشم، از مجموعهی �سلام پیشدبستانیها� است که آموزشهای قبل از مدرسه را دربردارد. بازی های مارپیچ صرفاً یک کتاب سرگرمی نیست بلکه مجموعه ای از تمرین های هدفمند است که در صورت تکرار و انجام درست، به تقویت مهارت های مورد نیاز کودکان پیش دبستانی برای ورود به کلاس اول منتهی می شود.
کتاب میوه ها و سبزی ها
نویسنده:لی چن ون جینگ
تعداد صفحات: 24 صفحه
ناشر: قدیانی 1392
معرفی کتاب
آشنایی با شکل ظاهری و خصوصیات و ویژگیهای برخی از میوهها و سبزیها مانند گلابی، انبه، هلو، هویج، گل کلم و… همراه با تصاویر رنگی در این کتاب ارائه شده است.
کتاب بازی های ورزشی و پرورشی پیش دبستانی و مقاطع تحصیلی
مولفین: آقایان فخرالدین حسنلویی، خالد دودمان و عبدالقادر سلطانپور
انتشارات: مشهد ارسطو، ۱۳۹۴
تعداد صفحه: ۲۲۴ صفحه
معرفی کتاب
این کتاب با ارائه اطلاعاتی جامع در زمینه بازی های ورزشی و پرورشی جهت بهره مند شدن دانشجویان، معلمان و مربیان مهدها تالیف گردیده است. این کتاب در مباحث مربوط به طرح های ملی معاونت تربیت بدنی وزارت آموزش و پرورش، انواع بازیهای ورزشی و پرورشی، بازی های هدفمند، ساختار بازی ها بهداشت و ایمنی ورزشی و … می باشد.
کتاب خانم مرغه
نویسنده: زوزا ورباوا
مترجم: علی آشنا
ناشر: قدیانی
تعداد صفحات: 12 صفحه
معرفی کتاب
نقاشیهای ساده و رنگارنگ این کتابها، کودک را با حیوانات گوناگون مزرعه آشنا میکند.
تنظیم: میترا نامجو
چند کتاب آموزشی برای کودکان پیش دبستانی
کتاب بازی با سایه ها، پیش دبستانی
نویسنده: داریوش صادقی
انتشارات: کتاب نیستان
تعداد صفحات: 60 صفحه
معرفی کتاب
کتاب بازی با سایه ها کتابی است ساده و مفید که بر خلاف ظاهر ساده و بازی های نسبتاً ابتدایی اش، هدف مهمی را دنبال می کند و به طور ناخودآگاه ذهن کودک را از جزئیات اشیاء و حیوانات به سمت دید کل نگر سوق می دهد. این کتاب با تمرینهایی برای افزایش دقت و مهارت تشخیص شکل، از مجموعهی �سلام پیشدبستانیها� است که آموزشهای قبل از مدرسه را دربردارد. در این کتاب هدف اصلی این است تا کودک بتواند بر اساس ساختار کلی اشیا آنها را تشخیص دهد و علاوه بر تقویت دقت و دید کلنگر توجه کودک از جزئیات به سوی کلیات یک شکل جلب شود.
کتاب حواستو جمع کن 4، مفاهیم متضاد
نویسنده: فهیمه سید ناصری
انتشارات: ذکر 1394
تعداد صفحات: 24 صفحه
معرفی کتاب
بالابردن توانمندیهای کودکان در تمام زمینهها دغدغهی همیشگی والدین و مربیان است. مجموعهی ۱۲ جلدی �حواستو جمعکن� به کمک والدین و مربیان دلسوز آمده تا بتوانند روند آموزشی و پرورشی کودکان را به طور موثر پیش ببرند. افزایش تمرکز، بالابردن مهارتهای تشخیصی و ارتباطی، آشنایی با کاربرد وسایل و حضور در محیط پیرامون، هماهنگی چشم و دست و تشخیص تمایز میان اشکال و… از اهداف این مجموعه است. تمرینات ارائه شده در جلد چهارم این مجموعه، در زیرگروه ریاضی، مفاهیم متضاد را به کودکان آموزش میدهد.
کتاب بازی های مارپیچ، پیش دبستانی
نویسنده: داریوش صادقی
انتشارات: کتاب نیستان 1394
تعداد صفحات: 52 صفحه
معرفی کتاب
این کتاب با تمرینهایی برای هماهنگی دست و چشم، از مجموعهی �سلام پیشدبستانیها� است که آموزشهای قبل از مدرسه را دربردارد. بازی های مارپیچ صرفاً یک کتاب سرگرمی نیست بلکه مجموعه ای از تمرین های هدفمند است که در صورت تکرار و انجام درست، به تقویت مهارت های مورد نیاز کودکان پیش دبستانی برای ورود به کلاس اول منتهی می شود.
کتاب میوه ها و سبزی ها
نویسنده:لی چن ون جینگ
تعداد صفحات: 24 صفحه
ناشر: قدیانی 1392
معرفی کتاب
آشنایی با شکل ظاهری و خصوصیات و ویژگیهای برخی از میوهها و سبزیها مانند گلابی، انبه، هلو، هویج، گل کلم و… همراه با تصاویر رنگی در این کتاب ارائه شده است.
کتاب بازی های ورزشی و پرورشی پیش دبستانی و مقاطع تحصیلی
مولفین: آقایان فخرالدین حسنلویی، خالد دودمان و عبدالقادر سلطانپور
انتشارات: مشهد ارسطو، ۱۳۹۴
تعداد صفحه: ۲۲۴ صفحه
معرفی کتاب
این کتاب با ارائه اطلاعاتی جامع در زمینه بازی های ورزشی و پرورشی جهت بهره مند شدن دانشجویان، معلمان و مربیان مهدها تالیف گردیده است. این کتاب در مباحث مربوط به طرح های ملی معاونت تربیت بدنی وزارت آموزش و پرورش، انواع بازیهای ورزشی و پرورشی، بازی های هدفمند، ساختار بازی ها بهداشت و ایمنی ورزشی و … می باشد.
کتاب خانم مرغه
نویسنده: زوزا ورباوا
مترجم: علی آشنا
ناشر: قدیانی
تعداد صفحات: 12 صفحه
معرفی کتاب
نقاشیهای ساده و رنگارنگ این کتابها، کودک را با حیوانات گوناگون مزرعه آشنا میکند.
تنظیم: میترا نامجو
چند کتاب آموزشی برای کودکان پیش دبستانی
کتاب بازی با سایه ها، پیش دبستانی
نویسنده: داریوش صادقی
انتشارات: کتاب نیستان
تعداد صفحات: 60 صفحه
معرفی کتاب
کتاب بازی با سایه ها کتابی است ساده و مفید که بر خلاف ظاهر ساده و بازی های نسبتاً ابتدایی اش، هدف مهمی را دنبال می کند و به طور ناخودآگاه ذهن کودک را از جزئیات اشیاء و حیوانات به سمت دید کل نگر سوق می دهد. این کتاب با تمرینهایی برای افزایش دقت و مهارت تشخیص شکل، از مجموعهی «سلام پیشدبستانیها» است که آموزشهای قبل از مدرسه را دربردارد. در این کتاب هدف اصلی این است تا کودک بتواند بر اساس ساختار کلی اشیا آنها را تشخیص دهد و علاوه بر تقویت دقت و دید کلنگر توجه کودک از جزئیات به سوی کلیات یک شکل جلب شود.
کتاب حواستو جمع کن 4، مفاهیم متضاد
نویسنده: فهیمه سید ناصری
انتشارات: ذکر 1394
تعداد صفحات: 24 صفحه
معرفی کتاب
بالابردن توانمندیهای کودکان در تمام زمینهها دغدغهی همیشگی والدین و مربیان است. مجموعهی ۱۲ جلدی «حواستو جمعکن» به کمک والدین و مربیان دلسوز آمده تا بتوانند روند آموزشی و پرورشی کودکان را به طور موثر پیش ببرند. افزایش تمرکز، بالابردن مهارتهای تشخیصی و ارتباطی، آشنایی با کاربرد وسایل و حضور در محیط پیرامون، هماهنگی چشم و دست و تشخیص تمایز میان اشکال و… از اهداف این مجموعه است. تمرینات ارائه شده در جلد چهارم این مجموعه، در زیرگروه ریاضی، مفاهیم متضاد را به کودکان آموزش میدهد.
کتاب بازی های مارپیچ، پیش دبستانی
نویسنده: داریوش صادقی
انتشارات: کتاب نیستان 1394
تعداد صفحات: 52 صفحه
معرفی کتاب
این کتاب با تمرینهایی برای هماهنگی دست و چشم، از مجموعهی «سلام پیشدبستانیها» است که آموزشهای قبل از مدرسه را دربردارد. بازی های مارپیچ صرفاً یک کتاب سرگرمی نیست بلکه مجموعه ای از تمرین های هدفمند است که در صورت تکرار و انجام درست، به تقویت مهارت های مورد نیاز کودکان پیش دبستانی برای ورود به کلاس اول منتهی می شود.
کتاب میوه ها و سبزی ها
نویسنده:لی چن ون جینگ
تعداد صفحات: 24 صفحه
ناشر: قدیانی 1392
معرفی کتاب
آشنایی با شکل ظاهری و خصوصیات و ویژگیهای برخی از میوهها و سبزیها مانند گلابی، انبه، هلو، هویج، گل کلم و… همراه با تصاویر رنگی در این کتاب ارائه شده است.
کتاب بازی های ورزشی و پرورشی پیش دبستانی و مقاطع تحصیلی
مولفین: آقایان فخرالدین حسنلویی، خالد دودمان و عبدالقادر سلطانپور
انتشارات: مشهد ارسطو، ۱۳۹۴
تعداد صفحه: ۲۲۴ صفحه
معرفی کتاب
این کتاب با ارائه اطلاعاتی جامع در زمینه بازی های ورزشی و پرورشی جهت بهره مند شدن دانشجویان، معلمان و مربیان مهدها تالیف گردیده است. این کتاب در مباحث مربوط به طرح های ملی معاونت تربیت بدنی وزارت آموزش و پرورش، انواع بازیهای ورزشی و پرورشی، بازی های هدفمند، ساختار بازی ها بهداشت و ایمنی ورزشی و … می باشد.
کتاب خانم مرغه
نویسنده: زوزا ورباوا
مترجم: علی آشنا
ناشر: قدیانی
تعداد صفحات: 12 صفحه
معرفی کتاب
نقاشیهای ساده و رنگارنگ این کتابها، کودک را با حیوانات گوناگون مزرعه آشنا میکند.
تنظیم: میترا نامجو
معرفی چند کتاب صوتی در زمینه موفقیت از برایان تریسی
کتاب صوتی رازهای میلیونرهای خودساخته
نویسنده: برایان تریسی
مترجم: مهندس علی اکبر قاری نیت
راوی: امیراردلان داودی
زمان: 100 دقیقه
معرفی کتاب
او مدیرعامل «شرکت بینالمللی برایان تریسی» است که از 1984 بنیان نهاده شده و بیش از 70 کتاب نوشته که عمده آنها به زبانهای مختلف ترجمه شده است. بیشتر آثار برایان تریسی که تاکنون چهار بار نیز به ایران سفر کرده، طی سالهای گذشته از سوی ناشران و مترجمان مختلف بارها به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است.
کتاب صوتی مدیریت درونی
نویسنده: برایان تریسی
مدت: 1 ساعت و 15 دقیقه
معرفی کتاب
زندگی انسان همان چیزی است که تفکر و تصورات وی ساخته است. بزرگترین مردان و زنان تاریخ، بزرگترین متفکرین، بزرگترین جراحان، بزرگترین فیلسوفها، بزرگترین نویسنده ها و شاعران، همه و همه شاگردان این مفهوم بزرگ هستند. شما همان شخصی خواهید شد که اکثر اوقات به آن فکر میکنید. انسان همان چیزی خواهد شد که در طول روز به آن فکر میکند. این واقعیت، قانون تطابق را در ذهن زنده میکند. براساس این قانون زندگی ما منطبق بر زندگی ذهنی ماست. انسان چیزی را که میبیند باور نمیکند، بلکه فقط چیزهایی را که باور دارد می بیند. شما چیزهایی که از قبل باور کرده اید را می بینید. بدون توجه به اینکه دانسته ها و باور های شما بر اساس اطلاعات صحیحی باشد یا نه.
کتاب صوتی مدیریت زمان
نویسنده: برایان تریسی
مدت: 60 دقیقه
معرفی کتاب
زندگیتان را طوری برنامه ریزی کنید که دائما انرژی های مطلوب کسب کنید.
وقتی روی کارهایی که واقعا مهم هستند و شما را به سرعت به هدفتان نزدیک می کند کار کنید انرژی های مثبت به دست می آورید. از کارهایی که انجام می دهید لذت ببرید و با افراد پر انرژی کار کنید.
کتاب صوتی کسب اولین یک میلیون دلار
نویسنده: برایان تریسی
مدت: 50 دقیقه
معرفی کتاب
شما در این کتاب، مانند شرایط آغازینِ ۷۵ درصد از میلیونرها، از نقطهی یک کارکن ساده یا کارمند شروع و به سمت کار کردن برای خود (و کارآفرینی) حرکت کرده و تا فرا گرفتن فوتوفن سرمایهگذاری پیش خواهید رفت! الزامات تمامی این مراحل به طرزی ساده، دقیق و فوقالعاده کاربردی بیان شده است. مزیّت این کتاب در این نکته نهفته است که در آن “برایان تریسی” علاوه بر تجربیات صدها میلیونر دیگر، مستقیماً روش ثروتمند شدن خود را نیز به میلیونها نفر از مخاطبانش در سراسر جهان آموزش میدهد.
کتاب صوتی قدرت مدیریت فردی
نویسنده: برایان تریسی
مترجم: ناهید اصغری
راوی: تایماز رضوانی
مدت: 2 ساعت و 16 دقیقه
ناشر: نشر البرز
معرفی کتاب:
مهمترین ویژگی آثار تریسی «خودیاری» است که بر محور این کلیدواژهها میچرخد: رهبری، فروش، اعتماد به نفس، هدفگذاری، راهبرد، خلاقیت، روانشناسی موفقیت، مدیریت موثر و استراتژی کسبوکار. کتاب صوتی «قدرت مدیریت فردی: هفت راهی که میتواند زندگی شما را متحول کند» شامل فصلهای زیر است: «مدیریت فردی و اهداف؛ مدیریت فردی و شخصیت؛ مدیریت فردی و زمان؛ مدیریت فردی و سلامتی؛ مدیریت فردی و پول؛ مدیریت فردی و شهامت؛ مدیریت فردی و مسئولیتپذیری».
تنظیم: میترا نامجو
زیباترین کتابخانه های جهان
کتابخانه “سلطنتی” وایمار به مدت سیصد سال به همین نام دایر بود. اما در سال ۱۹۹۱ این کتابخانه به “کتابخانه دوشس آنا آمالیا” تغییر نام داد. این ساختمان به واسطه رویدادی تلخ در سال ۲۰۰۴ شهرت جهانی یافت. در آن زمان سقف ساختمان آتش گرفت و از میان رفت. در سال ۲۰۰۷ کار بازسازی و مرمت بخشهای تخریبشده پایان یافت و درهای کتابخانه بار دیگر گشوده شد. در تصویر سالن زیبای روکوکو را میبینید.
برای بازدید از دانشگاه فنی شهر دلفت در هلند حتما نباید کارت دانشجویی داشت. جایی که بیشتر بازدیدکنندگان تمایل به دیدن آن را دارند، بخش شیبدار بالای ساختمان است که با چمن فرش شده است. تابستانها بسیاری از دانشجویان وقت استراحتشان را روی این چمنها میگذرانند. مخروطی که در وسط ساختمان بنا شده، ۴۲ متر ارتفاع دارد. در دل این مخروط کتابخانهای قرار دارد که قفسههای کتاب آن چهار طبقه را در بر میگیرد.
سال ۲۰۱۳ روزنامه “دیلی تلگراف” کتابخانه “جوآنینا” متعلق به دانشگاه کویمبرا، واقع در شهری به همین نام در پرتغال را جزو زیباترین کتابخانههای جهان برشمرد. نام این کتابخانه برگرفته از نام ژآوی پنجم (João V) پادشاه پرتغال در سالهای ۱۷۰۶ تا ۱۷۵۰ است که دستور ساخت آن را داد. تمام قفسههای این کتابخانه از چوب درختانی از گونه برگ بوییان و چوب آبنوس ساخته شده است. این کتابخانه بخشی از دانشکده حقوق است.
معروفترین کتابخانه تاریخ، دو هزار سال پیش در شهر اسکندریه در مصر در شعلههای آتش ویران شد. گفته میشود در کتابخانه اسکندریه تمام دانش وقت جهان روی ۴۹۰ هزار ورقه پاپیروس نگهداری میشد. کتابخانه جدید شهر اسکندریه به یاد کتابخانه باستانی ویرانشده، در سال ۲۰۰۲ افتتاح شد. دولت مصر در آن زمان ۲۲۰ میلیون دلار برای این پروژه هزینه کرد.
تاریخ ساخت کتابخانه صومعه “سنتگالن” در سوئیس به سال ۷۱۹ میلادی باز میگردد. این کتابخانه یکی از ارزشمندترین کتابخانههای تاریخی در جهان به شمار میرود و حتی یک مومیایی مصری هم در شمار داراییهایاش است. کتابخانه سنت گالن در سال ۱۹۸۳ جزو میراث فرهنگی بشری توسط یونسکو به ثبت رسید.
این کتابخانه در شهر برلین به دلیل فرم منحصربهفردش که شبیه به سر انسان است، به نام “مغز” خوانده میشود. این کتابخانه شمار زیادی از کتابها و نسخههای خطی دانشکده فلسفه دانشگاه آزاد برلین را در خود جای داده است. “مغز” به یکی از جاذبههای معماری شهر برلین بدل شده است. این کتابخانه توسط نورمن فورستر، معمار سرشناس بریتانیایی، ساخته شده و در سال ۲۰۰۵ افتتاح شد.
کتابخانه ملی کنگره آمریکا در شهر واشنگتن نیز جزو یکی از زیباترین کتابخانههای جهان به شمار میرود. این کتابخانه در سال ۱۸۰۰ بنا شد و تنها ۱۴ سال پس از ساخت، طعمه حریق شد. پس از این واقعه توماس جفرسون، رئیسجمهور بازنشسته آمریکا، کتابخانه شخصیاش را که شامل ۶۵۰۰ کتاب میشد، در ازای دریافت ۲۴ هزار دلار به کنگره اهدا کرد. سالن مطالعه اصلی که به سبک رنسانس ساخته شده، دیدنیترین نقطه این کتابخانه است.
کالج ترینیتی در شهر دابلین دارای یکی از زیباترین کتابخانههای جهان است. سالن اصلی کتابخانه در ابتدا چندان پرشکوه نبود و سقفی صاف از جنس گچ داشت. در سال ۱۸۵۸ معماران به این فکر افتادند که سقف صاف را بردارند، سطح سقف را افزایش داده و یک سقف جدید به شکل منحنی از جنس چوب بلوط جایگزین آن کنند.
کتابخانه ملی چین با بیش از ۳۰ میلیون نسخه چاپی، صوتی و تصویری یکی از هفت کتابخانه بزرگ جهان است. این کتابخانه در سال ۱۸۰۹ ساخته شد و در ابتدا “کتابخانه پایتخت” نام داشت. سال ۱۹۲۸ به “کتابخانه پکنی” تغیر نام داد. پس از تأسیس جمهوری خلق چین بار دیگر نام این کتابخانه عوض شده و با تغییری جزئی به “کتابخانه پکن” بدل شد. در سال ۱۹۹۸ دولت چین با تغییر نام مجدد این کتابخانه به “کتابخانه ملی” موافقت کرد.
این سالن تئاتر در اصل کتابفروشی “آتنئو” در شهر بوئنوس آیرس است. این سالن در سال ۱۹۱۹ افتتاح شد و در اواخر دهه ۱۹۲۰ به یک سالن سینما تغییر کاربری داد.
در سال ۲۰۰۰ این سینمای قدیمی به یک کتابفروشی تبدیل شد. در لژهای قدیمی این سالن تئاتر اینک مبلهای راحتی قرار داده شده تا علاقمندان در آرامش صفحات کتابها را ورق بزنند. صحنه قدیمی نیز اینک به یک کافه تبدیل شده است.